No exact translation found for مؤشرات سلوكية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مؤشرات سلوكية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce second type d'indicateurs comprend, par exemple, des indicateurs comportementaux relatifs au VIH/sida.
    ويشمل النوع الثاني من المؤشرات على سبيل المثال المؤشرات السلوكية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • Parallèlement, il rappelle aux États que les indicateurs comportementaux doivent être utilisés pour leur valeur intrinsèque et non comme de simples indicateurs indirects d'appartenance ethnique, d'origine nationale ou de religion.
    وفي الوقت نفسه، يذكّر المقرر الخاص الدول بضرورة تطبيق المؤشرات السلوكية بطريقة محايدة وعدم استخدامها كمجرد مؤشرات تدل على الإثنية أو الأصل القومي أو الدين.
  • Cela étant, les forces de l'ordre n'ont pas toujours la possibilité de s'appuyer sur des renseignements précis ou sur des indicateurs comportementaux concrets pour la prévention du terrorisme.
    إلا أنه قد لا يمكن دائماً للوكالات المعنية بإنفاذ القوانين الاعتماد على معلومات استخبارية محددة أو مؤشرات سلوكية مفيدة في سياق الجهود الرامية إلى الوقاية من الإرهاب.
  • Pour veiller à ce que les programmes concernant les jeunes atteignent les objectifs que nous nous sommes fixés, nous allons lancer une étude empirique visant à déterminer un indice de comportement et de bien-être de la jeunesse malaisienne.
    وحتى نضمن سير تخطيطنا للشباب في المسار الصحيح لتحقيق أهدافنا، نحن بصدد الإعداد للشروع في دراسة تجريبية لتحديد مؤشر سلوك ورفاه الشباب الماليزي.
  • Savais que c'était le plus normal, mais il n'y avait aucun signe de psychose comportement .
    كلنا نعلم انها خارج رأسه لكنني لم أرى أي مؤشر على السلوك يوحي بذلك
  • L'élaboration de lignes directrices et de codes de conduite permettrait de définir clairement les attentes et les indicateurs de performance pour l'industrie.
    ويمكن أن تحدد عمليات وضع المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك توقعات ومؤشرات لأداء الصناعة.
  • Au nombre des indicateurs de comportement - descriptions d'actions ou de conduites illustrant concrètement les valeurs retenues - figure notamment le fait de ne pas commettre d'abus de pouvoir ou d'autorité, de respecter la dignité de chacun, de s'interroger sur ses propres préjugés et comportements de manière à se garder des réactions stéréotypées et de n'exercer contre personne de discrimination individuelle ou collective.
    وتشمل مؤشرات السلوك الوظيفي - أو أوصاف الأعمال أو التصرفات الجديرة بالملاحظة التي تضرب مثلا على القيم المطبقة عمليا - في جملة أمور، عدم إساءة السلطة أو الصلاحيات، ومعاملة جميع الأشخاص بكرامة واحترام، وملاحظة المرء لما لديه من ضروب التحيز والسلوك لتجنب الردود النمطية وعدم التمييز ضد أي فرد أو مجموعة.
  • Par ailleurs, les indicateurs qui servent traditionnellement à mesurer le comportement des parlementaires, tels que l'initiative parlementaire ou le comportement de vote, constituent des indicateurs d'influence relatifs plutôt qu'absolus7.
    وبالإضافة إلى هذا، فإن المؤشرات المستعملة عادة لقياس سلوك العضوات في البرلمان، كتقديم مشاريع القوانين وأنماط التصويت، إنما تمثل مقاييس نسبية وليست مطلقة لنفوذهن(7).
  • Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et aboutir aux réalisations escomptées, à condition que: a) Les gouvernements soient disposés à poursuivre résolument les réformes institutionnelles et de politique, et à dialoguer avec d'autres groupes de parties concernées par la gouvernance en ce qui concerne leur rôle et leur participation aux processus démocratiques, économiques, de gouvernance d'entreprise et de développement national; b) Les États membres s'engagent à mieux faire comprendre la nécessité de mesurer et d'évaluer la gouvernance, d'avoir un secteur public transparent et responsable, et à mettre en place des procédures, codes, repères et indicateurs afin de vérifier l'obligation redditionnelle des fonctionnaires et de rendre compte de l'usage des ressources publiques; c) Les gouvernements acceptent volontiers de se soumettre au Mécanisme d'évaluation intra-africaine du NEPAD.
    من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن:( أ) تكون الحكومات الوطنية على استعداد لأن تواصل باطراد الإصلاحات المؤسسية والإصلاحات في مجال السياسات وأن تدخل في حوار مع أصحاب المصلحة الآخرين حول دورهم ومشاركتهم في العمليات الديمقراطية والاقتصادية وفي إدارة الشركات على الصعيد الوطني؛ (ب) أن تكون الدول الأعضاء ملتزمة برفع مستوى الوعي بأهمية قياس وتقييم الحكم، وبوجود قطاع خاص يتسم بالشفافية والمحاسبة، وبإنشاء إجراءات وقواعد سلوك ومعايير ومؤشرات لرصد خضوع الموظفين العموميين للمساءلة والإبلاغ عن استخدام الموارد العامة؛ (جـ) أن تكون الحكومات الوطنية مستعدة لإخضاع أنفسها للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وأن تستمر في ذلك.